And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?
19 Aronne allora disse a Mose: “Ecco, oggi essi hanno offerto il loro sacrificio espiatorio e l'olocausto davanti al Signore; dopo le cose che mi sono capitate, se oggi avessi mangiato la vittima del sacrificio espiatorio, sarebbe piaciuto al Signore?”.
They offered me my old job back, if I came down here to spy on you.
Mi hanno offerto il mio vecchio lavoro, se fossi venuto qui a spiarvi.
They offered me a full ride.
Mi hanno offerto una borsa di studio completa.
They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
Così introdussero e collocarono l'arca di Dio al centro della tenda eretta per essa da Davide; offrirono olocausti e sacrifici di comunione a Dio
Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh: and David the king also rejoiced with great joy.
Il popolo gioì per la loro generosità, perché le offerte erano fatte al Signore con cuore sincero; anche il re Davide gioì vivamente
And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;
Il grande giorno della espiazione 1 Il Signore parlo a Mose dopo che i due figli di Aronne erano morti mentre presentavano un'offerta davanti al Signore.
And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
E in quel giorno offrirono in sacrifizio all’Eterno, della preda che avean portata, settecento buoi e settemila pecore;
All the gold of the wave offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.
Tutto l'oro dell'offerta, che essi consacrarono al Signore con il rito dell'elevazione, da parte dei capi di migliaia e dei capi di centinaia, pesava sedicimilasettecentocinquanta sicli
Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.
Ora Nadab e Abiu morirono quando presentarono al Signore un fuoco profano
They offered to buy him out.
Si sono offerti di comprare il suo silenzio.
They offered me some kind of amnesty.
Mi hanno offerto una specie di... amnistia.
They offered a very reasonable plea bargain, but the priest turned it down.
Il procuratore lo accusa di omicidio colposo.
Besides, they offered me a pretty good job at Starbucks here.
E poi mi hanno offerto un ottimo lavoro da Starbucks.
They offered me a Blu-ray disc and a jar of hummus.
Mi hanno offerto un disco blu-ray e un barattolo di hummus.
You said they offered you the job.
Hai detto che ti hanno offerto il posto.
Well, I remember one time, they offered me a role in a despicable, disgusting, stereotypical racist movie.
Mi ricordo che una volta mi hanno offerto una parte in un film spregevole, disgustoso, pieno di stereotipi e razzista.
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
Tali i nomi dei figli di Aronne che ricevettero l'unzione come sacerdoti e furono consacrati per esercitare il sacerdozio. Nadab e Abiu morirono davanti al Signore, quando offrirono fuoco profano davanti al Signore, nel deserto del Sinai.
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
Or Nadab e Abihu morirono quando presentarono all’Eterno fuoco estraneo.
They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
offrirono per la dedicazione di questa casa di Dio cento tori, duecento arieti, quattrocento agnelli; inoltre dodici capri come sacrifici espiatori per tutto Israele, secondo il numero delle tribù d'Israele
They offered me a $250, 000 advance.
Mi hanno offerto un anticipo di 250.000 dollari.
They offered me 300 square on the fifth floor or this down here.
L'alternativa era un buco di 28 mq al quinto piano.
They offered me money... a lot of money... if I sign an agreement to never talk about what happened.
Mi hanno offerto dei soldi. Molti soldi... Se firmo un accordo che dice che non devo piu' parlare mai piu' di quello che e' successo.
Everything they have, that's what they offered.
Ci hanno offerto tutto ciò che hanno.
They offered me a significant amount of money.
Mi offrirono una ragguardevole somma di denaro.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
Portarono dunque l'arca di DIO e la collocarono in mezzo al tabernacolo, che Davide aveva eretto per essa; poi offrirono olocausti e sacrifici di ringraziamento davanti a DIO.
Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, which is insanely expensive.
Hanno offerto il lavoro a me perché posso collegarmi all'avatar di Tommy, che è costato una montagna di soldi.
They offered a 12-hour window to settle the suit out of court.
Ci avevano dato 12 ore di tempo per decidere se patteggiare senza andare in tribunale.
But they offered me a scepter, so I bought it.
ma, mi hanno offerto anche lo scettro cosi' l'ho comprato.
Then, opening their treasure chests, they offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
Poi aperti i loro tesori, gli offrirono doni: oro, incenso e mirra.
And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
Tutto l’oro dell’offerta che essi presentarono al Signore, da parte dei capi di migliaia e dei capi di centinaia, pesava sedicimilasettecentocinquanta sicli.
Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
Il popolo si rallegrò di quelle loro offerte volontarie, perché avean fatte quelle offerte all’Eterno con tutto il cuore; e anche il re Davide se ne rallegrò grandemente.
Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came to Bethel, and wept, and sat there before Yahweh, and fasted that day until evening; and they offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.
Allora tutti gli Israeliti e tutto il popolo andarono a Betel, piansero e rimasero davanti al Signore e digiunarono quel giorno fino alla sera e offrirono olocausti e sacrifici di comunione davanti al Signore
And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD, even burnt offerings morning and evening.
Ristabilirono l'altare al suo posto, pur angustiati dal timore delle popolazioni locali, e vi offrirono sopra olocausti al Signore, gli olocausti del mattino e della sera
And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
Essi hanno promesso con giuramento di rimandare le loro donne e hanno offerto un ariete in espiazione della loro colpa
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
In quel giorno il popolo offrì numerosi sacrifici e si allietò, perché Dio gli aveva concesso una grande gioia. Anche le donne e i fanciulli si rallegrarono e la gioia di Gerusalemme si sentiva di lontano
Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh, and made vows.
Quegli uomini ebbero un grande timore del Signore, offrirono sacrifici al Signore e fecero voti
Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.
Poi aprirono i loro scrigni e gli offrirono in dono oro, incenso e mirra
They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it.
e gli offrirono vino mescolato con mirra, ma egli non ne prese
And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
Poiché Dio assisteva i leviti che portavano l'arca dell'alleanza del Signore, si sacrificarono sette giovenchi e sette arieti
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Fece anche dieci recipienti per la purificazione ponendone cinque a destra e cinque a sinistra; in essi si lavava quanto si adoperava per l'olocausto. La vasca serviva alle abluzioni dei sacerdoti
And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
Finché visse Ioiadà, si offrirono sempre olocausti nel tempio
1.7926459312439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?